Компания K&A Translation Group представляет вниманию клиентов услуги по нотариальному переводу документов.

Нотариальный перевод – это письменный перевод документа с последующим нотариальным удостоверением подписи переводчика.

Следует отметить, что нотариально заверяется не сам документ, а только подлинность подписи переводчика, его квалификация.

Нотариальный перевод документов

Правильность и достоверность перевода подтверждается подписью переводчика. Для выполнения нотариального перевода заказчик должен предоставить оригиналы документов. Переводчик должен лично предъявить диплом, подтверждающий квалификацию.

Удостоверяющая запись делается на последнем листе перевода, где указывается полное имя переводчика и нотариуса, язык перевода, количество прошитых листов, номер записи в реестре и ставится подпись переводчика и нотариуса, которая заверяется печатью.

Документы, которые подаются клиентами для нотариального перевода делятся на две основные группы:

документы юридических лиц (уставные документы, сертификаты, свидетельства, лицензии, финансовые отчеты и др.) и документы физических лиц (свидетельства, документы об образовании, банковские и нотариальные документы и др.).

Обычно нотариально заверенный перевод на иностранный язык необходим для легализации документов и отправки в страну назначения.

Стоимость данной услуги определяется исходя из услуг нотариуса и переводчика.

Обратившись в нашу компанию вы будете уверены на 100% в правильности перевода необходимых документов и его нотариальном заверении.