Об агентстве переводов K&A Translation Group

История компании

Учредитель Компании / Директор 

Меня всегда c детства интересовали другие страны, путешествия и культуры разных стран. Уже со школьных лет, учась в Казахско-турецком лицее (КТЛ) я начал проявлять интерес к изучению иностранных языков, так как все занятия у нас велись на четырех языках – русском/английском/казахском и турецком. Этот интерес не остался не замеченным моими родителями и уже вскоре после окончания школы я уехал на учебу в США в MassBayCommunityCollege (IT), а затем уже в Великобританию в UniversityCollegeLondon (Юриспруденция).

Получив заграничное образование, расширив  мировоззрение  и набравшись опыта я вернулся назад на Родину.
Мое возвращение на Родину совпало с экономическим бумом в Казахстане,  что и создало условия для спроса на услуги перевода в разных сферах – финансовой, юридической, строительной и другими Работа в течение нескольких лет в одной из иностранных компаний по проекту “Западная Европа – Западный Китай”, дала мне многосторонний опыт  и понимание по строительству дорог, и всего сопряженного с этим проектом, так как многие документы должны были быть подготовлены на трех языках ( каз/рус/англ) , высококлассных специалистов в области перевода была острая нехватка. Тогда Я крепко задумался над тем, что наша страна остро нуждается в высококачественных услугах переводчиков, но рынок был не достаточно насыщен и предоставлен такими услугами. Так и зародилась наша молодая и перспективная компания!

Чем отличается  наша  компания от других подобных? Многие члены нашей команды   получили академическое образование в американских и британских университетах,  университетов Азии и имеют практический опыт работы в различных сферах, симбиоз с профессионалами имеющими многолетний опыт в разных отраслях производства  и дает то  качество и корректность при  переводах технической, финансово-экономической, юридической и другой документации , которые  отличают  работу нашей компании.
 
Мой девиз : «Нет непосильных задач – каждое дело требует мужественности, бизнес хватки и упорства. Практические навыки делают чудеса!»

Финансовый Менеджер Компании 

Я, как финансовый менеджер компании отвечаю за все бизнес – сделки и поддерживаю всю финансово-экономическую работу  компании. Я получила высшее образование  по специальности Экономика и Международный Бухгалтерский Учет,  в Университете Эдинбург, Великобритания. 

 В данный момент получаю квалификацию сертифицированного бухгалтера ACCA. Уже в студенческие годы  я  работала на различных мероприятиях государственного уровня  устным и письменным переводчиком. В моем багаже опыта такие мероприятия как: сопровождение делегации ОБСЕ в 2008 году, Организация Исламской Конференции 38 созыва в Астане , где я работала при МИД РК помощником консула Г-на Омара Мустафина ( KSA) с  делегатами на сессиях, и отвечала за коммуникацию  с зарубежными гостями, а  также преподавала    частные  уроки   в повышении уровня английского языка в бизнес сфере, бухучете и международной экономике уже сложившимся специалистам, переводила для переводческих компаний финансово-экономическую и юридическую документацию. Огромным   и бесценным был опыт работы в одной из больших четверок аудиторских компаний – где я работала аудитором в ресурсной отрасли, коммуникационных отраслях, что дало мне большой практический  профессиональный опыт и опыт развития делового английского и профессионального аудиторского/финансово-экономического языков. Работа в  K&ATranslationGroup предоставляет возможность  дальнейшего развития специализированного английского языка в различных сферах производства и услуг, а также большой потенциал в профессиональном  и личностном росте.

Мой девиз: «Характерная черта для успеха – постоянство и упорство! Даже 1000 попыток дадут свой результат!»
  
 
Англо – китайский переводчик

Работа в Компании приносит мне огромное удовольствие. Я работаю над переводами документации в различных направлениях, но в особенности моя профессиональная деятельность тесно связана с  переводами  в области финансов, экономики и бухгалтерии, так как я получала образование в Великобритании Университет Эдинбурга по специальности Экономика и Бухгалтерский Учет, а также Университете Бристоль по специальности Финансы и Риск Менеджмент. C переводческим делом я столкнулась когда я сама лично для себя переводила документы для поступления на учебу, тогда и зародилась моя любовь к переводческому делу.

Мой девиз: «Трудолюбие и Ответсвенность всегда помогут добиться  желаемых успехов!»

Миссия и Цели  

Миссия и Цели компании K&A Translation Group заключается в предоставлении профессиональных услуг в области письменных и устных переводов представителям бизнеса и других областей, а также повышение престижа профессии переводчика.
Лозунг нашей компании:  “Качество во всем, что мы делаем”

Наша работа основывается на внутренних принципах “5 Звезд” (“Five Star”):

  1. Качество предоставляемых услуг Компании, которое обеспечивает гарантию и уверенность
  2. Точность перевода, обеспечивающая максимальную комфортность для заказчика при этом экономя время и деньги
  3. Профессионализм нашей компании, обеспечивающий успех и должный уровень нашего сервиса
  4. Конфиденциальность информации, предоставленной каждым клиентом
  5. Гибкость и индивидуальные характеристики при выполнении каждого заказа